- のぞみ
- [望み] ⇒ねがい①[希望]〔願い, 願望, 夢, 志望, 要望〕**wish【C】【U】〔不可能なことへの/…したいという/…という〕願望, 願い, 望み, 希望〔for/to do/that節〕∥ He has a great wish to become a pilot [that he will become a pilot]. 彼はパイロットになりたいという強い望みを持っている / Her school record doesn't agree [consort] with her parents' wishes. 彼女の学業成績は両親の望み通りにならない / be correspondent to wishes 彼女の望みと一致する / It was his express wish that you should succeed. 彼のはっきりした望みはあなたに成功してもらいたいということだった.*desire【C】【U】〔実現可能な物・事への〕(強い)願望, 望み〔for〕;〔…したいという〕望み〔to do, ofdoing〕∥ one's life-long desire of living in the country 田舎に住みたいというかねての望み.**hope【U】【C】〔…に対する〕希望, 望み〔for〕∥ my hope of winning the race レースに勝ちたいという私の望み《◆ my hope to win ... は《まれ》》 / chill his hopes 彼の望みをくじく / We surrendered all hope. 我々は一切の望みを捨てた / a thread of hope 一縷(る)の望み / vain hopes はかない望み / He had no warrant for his hopes. 彼の望みがかなう保証はなかった.▲(just) as you wish あなたのお望みどおりに / if you wish お望みなら(=《正式》if you wish it).②[見込み・期待]〔可能性〕**hope【U】【C】〔…の/…するという〕見込み, 期待, 可能性〔of/ofdoing, that節〕∥ There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません / I was aware (×of) that there was no hope of success. 成功の望みはないということを私は知っていた / She pinned her hopes on her son. 彼女は望みを息子にかけていた / hold out a slender hope that ... …というかすかな望みを抱く.▲He is a man after my own heart. 彼は私の望み通りの人物だ / dangle the prospect of a good position in front of her 彼女の前に優遇の望みのあることをちらつかせる.extra-high-speed Toukai-line shinkansen
望み
wish
desire* * *のぞみ【望み】⇒ ねがい①[希望]〔願い, 願望, 夢, 志望, 要望〕**wish〖C〗〖U〗〔不可能なことへの/…したいという/…という〕願望, 願い, 望み, 希望〔for/to do/that節〕He has a great wish to become a pilot [that he will become a pilot]. 彼はパイロットになりたいという強い望みを持っている
Her school record doesn't agree [consort] with her parents' wishes. 彼女の学業成績は両親の望み通りにならない
be correspondent to wishes 彼女の望みと一致する
It was his express wish that you should succeed. 彼のはっきりした望みはあなたに成功してもらいたいということだった.
*desire〖C〗〖U〗〔実現可能な物・事への〕(強い)願望, 望み〔for〕; 〔…したいという〕望み〔to do, ofdoing〕one's life-long desire of living in the country 田舎に住みたいというかねての望み.
**hope〖U〗〖C〗〔…に対する〕希望, 望み〔for〕my hope of winning the race レースに勝ちたいという私の望み《◆ my hope to win... は《まれ》》
chill his hopes 彼の望みをくじく
We surrendered all hope. 我々は一切の望みを捨てた
a thread of hope 一縷(る)の望み
vain hopes はかない望み
He had no warrant for his hopes. 彼の望みがかなう保証はなかった.
▲(just) as you wish あなたのお望みどおりに
if you wish お望みなら(=《正式》if you wish it).
②[見込み・期待]〔可能性〕**hope〖U〗〖C〗〔…の/…するという〕見込み, 期待, 可能性〔of/ofdoing, that節〕There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません
I was aware (×of) that there was no hope of success. 成功の望みはないということを私は知っていた
She pinned her hopes on her son. 彼女は望みを息子にかけていた
hold out a slender hope that... …というかすかな望みを抱く.
▲He is a man after my own heart. 彼は私の望み通りの人物だ
dangle the prospect of a good position in front of her 彼女の前に優遇の望みのあることをちらつかせる.
* * *のぞみ【望み】1 〔願望〕 (a) desire; (a) wish; 〔希望〕 (a) hope; 〔抱負〕 (an) ambition; (an) aspiration.●長年の望み a long-cherished desire; a thing one has long wanted to do
・法外な望み (an) inordinate ambition
・立派な望み a commendable ambition
・生きる望みも無くしてしまう lose (all) hope; no longer have any reason for living.
●お望みなら if you want [《文》 wish, desire]
・お望みにより at sb's request; as sb wishes; as requested by sb; 《文》 by the desire of…; in accordance with [《文》 in compliance with] sb's request.
●望みがかなう get what one wants [hopes for]; have one's wish [desire]; fulfill [《文》 accomplish] a wish [desire]; realize one's wishes; gain one's end; attain one's object; have a wish fulfilled; effect [accomplish] one's purpose; one's wishes [hopes, desires] come true
・君は望みがかなうだろう. I'm sure you will get what you are seeking [your wishes will come true, your ambitions will be realized].
・やっと望みがかなった. My hopes have at last been realized.
・彼は望みが大きい. He aspires after great things. | He is highly ambitious.
●望みにかなう be what one wants; answer [meet] one's hopes; come [measure] up to one's expectations; 《one's hopes》 be realized
・彼の望みにかなった女性[仕事] (exactly [just]) the woman [job] he was looking for; 《口》 the woman [job] of his dreams
・お望みには従いかねます. I cannot [It is not possible for me to] do as you wish [meet your wishes, 《文》 comply with your wishes].
・彼女にとって息子が唯一生きる望みになっている. Now her son is all she lives for.
●望みの品 the thing [item, article] sb wants [has ordered]
・あいにくお望みの品はございません. I'm afraid we don't have the thing [item] you are looking for.
・望みのものを言ってごらん. Say [Tell me] what (it is that) you want. | 《口》 Give it a name.
・スカートを買いに行ったが, 望みの色がなかったので, 似た色でがまんした. I went to buy a skirt but I couldn't find anything in a suitable color [the color I wanted, a color I liked], so I put up with one in a similar color.
●望みをいだく have a [the] wish [desire] 《to do, for sth》; have an [the] ambition 《to do, for sth》; 《文》 cherish [harbor, entertain, nourish] a [the] desire 《to do, for sth》
・望みを高く持つ aim high; set one's mark high; hitch one's wagon to a star
・息子に望みを託す have high hopes for one's son; be ambitious for one's son
・望みをかなえてやる fulfill [meet, satisfy] sb's hopes [wishes, ambition]; make sb's hopes come true; let sb satisfy an ambition; 《文》 gratify sb's desire
・望みを失う[なくす] lose hope; give up the hope of doing; be disappointed 《in [of]…》; despair of sth.
●私はこの世に何の望みもない. I have lost all interest in life. | I have nothing left to hope for.
・彼は望みばかり大きくて, 全然能力がなかった. He had great ambitions but he had none of the necessary ability. | He had high hopes but no ability.
2 〔実現の可能性・期待〕 (a) hope; (an) expectation; 〔見込み〕 (a) chance; (a) prospect; (a) likelihood.●成功の望み a chance [hope] of success [succeeding]
・かすかな望み a gleam [glimmer, ray] of hope.
●望みがある there is hope 《that…》; see hope 《for improvement》
・前途に望みがある have bright prospects [a promising future] (before one)
・彼には回復の望みがない. He's not going to recover. | He is beyond hope (of recovery). | There's nothing (more) we can do for him.
・彼には助かる望みがない. He's past help. | There's nothing we can do for him.
・私は昇進する望みがない. I see no prospect of promotion.
・これで全国優勝の望みが消えた. That's the end of any chance [Now there's no hope] of winning the all-Japan title.
・新薬の発見でその病気は治る望みが出てきた. Discovery of the new drug offers hope for the cure of the disease.
・将来に望みが持てない時代 an age without hope [in which optimism is impossible].
●望みのある hopeful; promising; 《a player》 of promise
・前途に望みのある青年 a promising youth; a young man of promise
・望みのない hopeless; unpromising; 《a player》 without promise
・これで望みの糸は切れた. That's the end of [So much for] my hopes!
●一縷(いちる)の望みをつなぐ have [《文》 entertain] a [some] faint hope 《that…》; still have [cling to] some shreds of hope
・望みを捨てる surrender [abandon] hope [one's hopes]; 〔絶望する〕 give up (all) hope 《of success》; despair 《of one's future》
・この薬に最後の望みをかけた. I pinned my last hopes on this drug.
●彼に成功の望みはあるのか. Is there any hope [chance, possibility] that he'll succeed? | Does he have any hope?
・まず彼女が来る望みはないだろう. I don't think there's any chance she'll come. | I think we can safely assume that there's no hope of her coming.
・いまだ望みなきにあらず. There is still some hope. | It's too soon to give up hope.
Japanese-English dictionary. 2013.